Издания Криденс в СССР

Издания Creedence Clearwater Revival на Мелодии в СССР

Creedence Clearwater Revival не относились к запрещенным группам в СССР. Видимо, кто-то в ЦК КПСС решил, что песни про «тяжелую долю» американских фермеров не повредят комсомольскому мировозрению советской молодежи…
На вольности же перевода названия группы внимания тогда особенно не обращали.

Обложки и лейбл миньона фирмы Мелодия (1977) с четырьмя песнями из 5-го альбома Creedence Clearwater Revival COSMO’S FACTORY (1970).

Вариант миньона, выпущенный в рамках серии «На всех широтах» 8-ой выпуск по материалам одноименной радиопередачи. Апрелевский завод Мелодия, гибкая пластинка.

Тоже серия «На всех широтах», 8-ой выпуск, но тбилисская студия грамзаписи Мелодия. Гибкая пластинка.

Еще один миньон Creedence Clearwater Revival на Мелодии — четыре песни с 6-го альбома группы PENDULUM (1970). Автор песен указан как Дж. Фогети.

Фирма Мелодия (1988) Криденс — «Бродячий оркестр». Серия «Архив популярной музыки», вып. 3
Фотографии для оформления обложки заимствованы из сборника хитов Creedence Chronicle Vol. 1

Издания Криденс в СССР

Ноя 1, 2009 | Музыковед

3 комментария

  1. avatar

    Cмешные переводы песен — «Видел ли ты дождь?», «Шуточная песня». Как она в оригинале называется «Oobi Doobi»?

    Ответить
  2. avatar

    У меня сохранился «Travelling band». «Криденс», пожалуй, трудно с кем-либо спутать. Очень своеобразное у них звучание. Диск мой, хоть и не запиленный, но б/у — это точно.

    Ответить
  3. avatar

    Кроме того, каждая пластинка серии сопровождалась подробной статьёй о творческой истории представленных в данном выпуске музыкантов. Журналы и книги с информацией о рок-музыкантах, ввезённые из-за рубежа или напечатанные способом самиздата, также представляли в СССР редкость, поэтому информация с конвертов данной серии оказались для многих меломанов своеобразным введением в историю рок-музыки.

    Ответить

Leave a reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *